[March 22] For the first time, we brought Noah to a salon to get a haircut. It was fast, stylish, and cheap (about US$3)! That's why we always have our hairs done when we are back to Taiwan. I can't believe I forgot to get myself a haircut this time...
[三月廿二] 我們第一次帶嘉信到理髮廳剪頭髮. 不但快速, 有型, 而且便宜(台幣100元)! 這是為何回台灣總是要修剪頭髮, 但沒想到這次我自己卻忘了...

Noah sat still, looking serious...
嘉信坐著不動, 看起來神情凝重...

Danny gave Bobby (the barber's dog) a massage while Noah was having the haircut.
當嘉信在剪頭髮時, 凱旭忙著幫Bobby(理髮師的狗)馬殺雞.

Who's this handsome boy?
這是誰家的帥弟?

Since we told Noah the dog's name is Bobby, he's kept saying "Bobby" all the time (but not having any luck to make him say "Ba-Ba"-daddy). I tempted Danny to tell people Noah was calling him, but he refused. Poor daddy...
自從我們告訴嘉信狗狗的名字叫Bobby, 他就不停地說"Bobby"(但仍無法使他叫"爸爸"). 我建議凱旭告訴人家嘉信是在叫他, 但他拒絕了. 可憐的爸爸...